기본 콘텐츠로 건너뛰기

GNOME Display Manager 49 (gdm-49)

원문 보기:  https://dawoum.duckdns.org/wiki/GNOME_Display_Manager   그놈 버전 49가 출시되면서, GDM-49가 같이 출시되었습니다.  몇 가지 문제에 부딪힐 수 있습니다. 버전 49.0.1을 설치 후에, 부팅 자체가 완료되지 않고 다른 tty로 접근도 되지 않습니다. 리커버리로 부팅 후에, lightdm으로는 부팅이 됩니다. 이와 관련된 버그는 다음에서 볼 수 있습니다: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/gdm3/+bug/2121017 결론적으로, 오래 전에 설치된 시스템에서 /etc/nsswitch.conf 파일에서 문제가 발생합니다.  따라서, shadow:         files systemd와 같이 수정해서 GDM 로긴 화면을 만날 수 있습니다.  다른 문제는 Xsession이 목록화되지만, 해당 세션으로 접근되지 않는다는 것입니다. 게다가, Xsession으로 접근 후에, GDM이 오동작해서 다른 Wayland 세션으로 로그인할 수도 없습니다. 이때, 다른 tty로 접근해서 GDM을 재시작하면 제대로 동작합니다. 만약 Xsession으로 로그인하고 싶을 때에는 lightdm과 같은 다른 로긴 관리기를 사용해야 합니다.    덧, 만약 GDM에서 Xsession으로 정상적으로 로긴하기 위해, GDM 패키지를 다시 컴파일해야 합니다.  데비안 패키지에서 GDM-49.0.1 파일을 받아서 debian/rules 파일에서 -Dgdm-xsession=true 구성 옵션을 추가해야 합니다.     

Starship (software)

원문 보기: https://dawoum.duckdns.org/wiki/Starship_(software)

터미널 프롬프트는 보통 배포판에서 기본으로 제공하는 것을 사용하게 되는데, 왜냐하면 일반 사용자가 터미널을 자주 사용하지 않기 때문입니다.

2024년 1월 기준, 대부분의 배포판은 기본 쉘로 배쉬를 많이 채택하고 있습니다. 하지만, 몇몇 배포판은 새로운 특색을 제공하는 Z 쉘을 기본 쉘로 제공하는 경우가 생겨나기 시작했습니다.

어떤 경우에서, Z 쉘을 소개하는 글에서 프롬프트를 알록달록하게 꾸며서 보여주어서 일부 일반 사용자들은 Z 쉘에 대한 관심이 생길 수도 있습니다.

어쨌든, 사용자가 쉘을 바꾸는 경우가 많지 않고 터미널을 사용할 일이 많지 않을지라도, 쉘 작업에서 프롬트프가 이쁘게 보이는 것을 싫어할 사람은 많지 않을 것입니다.

한편, 일반 사용자의 입장에서는 이쁜 프롬프트를 꾸미고 싶어도 그 과정이 어려울 때에는 쉽게 접근할 수는 없을 것입니다.

이런 면에서 보자면, 여기서 소개하려는 스타쉽 크로스-플랫폼 프롬프트는 미리 설정된 여러 파일을 제공함으로써 설치와 함께 거의 완성된 수준의 프롬프트를 이용할 수 있습니다.

또한, 어떤 쉘을 사용하더라도, 같은 모양을 제공하기 때문에, 해당 쉘의 지원에 따라 프롬프트를 별도로 꾸밀 필요가 없습니다.

Installation

이 프로그램은 러스트로 작성되었고 바이너리로 제공하지만, 패키지로 제공하지 않습니다. 제공되는 바이너리 파일은 실행 파일 1개로 구성되기 때문에 굳이 특정 배포판의 패키지가 필요하지 않을 수 있습니다.

어쨌든, 다음 과정을 통해 설치할 수 있습니다:

  • curl -sS https://starship.rs/install.sh | sh

Compile from source code (optional)

다른 방법은 소스 코드를 받아서 로컬에서 컴파일을 통해 설치할 수 있습니다. 이 과정은 아치 리눅스의 PKGBUILD 파일로부터 정보를 얻을 수 있습니다.

  • cd ~/Downloads
  • git clone https://github.com/starship/starship
  • cd starship
  • cargo build --release --locked --all-features --target-dir=target
  • sudo cp target/release/starship /usr/local/bin

소스 코드가 변경되더라도, 같은 방법으로 컴파일할 수 있습니다.

Set up your shell to use Starship

이제 쉘의 마지막에 프롬트프를 스타쉽으로 사용하도록 스타쉽 초기화를 진행해야 합니다. 예를 들어, 배쉬는 ~/.bashrc 파일, Z 쉘은 ~/.zshrc, 및 Fish (Unix shell)는 ~/.config/fish/config.fish 파일에 다음 내용을 각각 적어줍니다:

  • eval "$(starship init bash)"
  • eval "$(starship init zsh)"
  • starship init fish | source

다른 쉘에서도 비슷한 작업을 수행해야 합니다.

Configurations

Prerequisites

이 프롬프트는 아이콘 형태를 보여주기 때문에, 아이콘을 포함하지 않는 폰트를 사용할 경우에 보기가 좋지 않을 수 있습니다. 따라서 Nerd Font를 먼저 설치해야 합니다. Nerd Font는 종류가 너무 많아서 선택하기 쉽지 않지만, FiraCode를 스타쉽에서 소개하고 있고, 좀 더 컴팩트한 터미널을 원하는 분들은 D2coding 또는 IosevkaTerm 폰트를 사용할 수 있고, 좀 더 여유로운 터미널은 JebBrains Mono를 사용해 볼 수 있습니다.

  • sudo cp *.ttf /usr/share/fonts/truetype
  • fc-cache -fv

그런-다음 터미널에서 해당 폰트를 선택합니다.

Presets

이제, 미리 설정된 파일을 바로 적용할 수 있습니다:

위에서 제공되는 모양을 보시고 아래와 같이 적용할 수 있습니다:

  • mkdir -p ~/.config && touch ~/.config/starship.toml
  • starship preset jetpack -o ~/.config/starship.toml

자세한 내용에 대해, 이 링크를 참조하십시오.

이때, Nerd Font에 따라, 개발자가 보여주는 스크린샷과 조금 다르게 보일 수 있습니다.

Modify toml file

아마도 아래 스크린샷처럼 루트 사용자의 프롬프트를 다르게 보이고 싶을 수 있습니다. 물론 루트로 로그린해서 starship을 설치하고, 원하는 preset을 적용함으로써 즉시 사용할 수 있습니다. 만약 아래 그림처럼, pastel powerline preset에서 os의 아이콘을 표시하기 위해,

  • sudo su -
  • lvim .config/starship.toml

위 파일에서 다음과 같이 바꿉니다. 그리고 해당 배포판의 아이콘은 일반 사용자에 적용된 gruvbox rainbow toml 파일에서 가져올 수 있습니다:

[os]
style = "bg:#9A348E"
disabled = false # Disabled by default

[os.symbols]
Debian = "󰣚 "

위에서 데비안의 아이콘 표시는 toml 파일에서 가져오면 제대로 보입니다.

Screenshot

 


댓글

이 블로그의 인기 게시물

리눅스 한글 입력기 (Wayland 편)

원문 보기: https://dawoum.duckdns.org/wiki/한글 입력기/On_Wayland 최근 소프트웨어들의 버전 업그레이드로 인해, X11에서도 님프 입력기에서 문제들이 발생하고 있습니다. 따라서 이제는 X11이든, Wayland이든 kime을 사용하는 것이 바람직해 보입니다!! 리눅스 생태계에서 X11에서 Wayland로의 전환은 여러 가지 새로운 장점과 단점을 만들어 냅니다. 일반 사용자들은 이런 전환이 가진 장점에 열광하기도 하지만 기존에 작동하는 메커니즘이 작동하지 않을 때 더욱 불만을 표출합니다. 리눅스에서 가장 큰 문제점은 한글 입력에 있습니다. 그러나, 이 문제는 거의 한국 사람들에 국한된 문제입니다. 물론, 중국과 일본도 비슷한 처지에 있어서 CJK로 묶어서 얘기가 되지만, 한글은 다른 두 언어에 비해 더 고려할 사항이 있어서 한글 입력기 개발에 어려움이 더해진다고 알려져 있습니다. 이런 상황 아래에서, kime과 nimf는 최근에 한국에서 개발된 두 개의 한글 입력기입니다. 먼저, 개인적인 경험을 기반으로 결론부터 얘기하자면, X11에서는 nimf를 추천합니다. Wayland에서는 kime을 추천합니다. 이유는 간단하게도, X11에서는 nimf가 더 많은 프로그램에서 올바르게 동작했지만, Wayland에서는 X11에서 잘 입력되던 프로그램에서 입력이 되지 않거나 잘못 입력되는 경우가 발생합니다. 반면에 kime은 Wayland에서 nimf가 입력하지 못하는 프로그램에서 입력이 되거나 잘못 입력되던 것이 제대로 입력되는 경우가 있기 때문입니다. 예를 들어, 그놈 Wayland에서 적어도 아래의 현상이 있습니다: gnome-calendar : nimf 입력기 전환 안됨. kime 정상 작동. nimf 이 문제는 gooroom에서 제공되는 gtk4 패치를 이용해 보십시오. kakaotalk (bottles: wine) : nimf 마지막 점을 찍으면 마지막 글자 앞에 찍힘. kime 정상 작동. alac...

Btrfs 압축 수준 설정

원문 보기:  https://dawoum.duckdns.org/wiki/Btrfs 보통, 마운트 옵션에서 compress=zstd를 사용할 경우에 압축 레벨 3를 사용하고, HDD와 느린 플래시 스토리지에 적합하다고 알려져 있습니다. 좀 더 빠른 SATA SSD는 압축 레벨 2가 적당하고, NVME는 압축 레벨 1이 적당하다고 합니다: Yup, this is it. On slow storage higher compression levels tend to yield higher total storage throughput because you spend less time bound by slow storage bandwidth, instead you spend CPU time compressing/decompressing that data. The rick is to pick a compression level that yields greater total throughput than storage bandwidth can accommodate on its own. This approach works well on bandwidth limited storage like HDD pools, slow flash nand, flash nand attached to the system via slow USB, etc. On the flip side you don't want to constrain high bandwidth storage by sending data through a compression algorithm that limits throughput so lower compression levels (like zstd:1 on nvme storage, or zstd:2 on fast SATA SSDs) are usually safe choices. —  seaQueue, Btrfs compress level, https://...

리눅스 한글 입력기

원문 보기:  https://dawoum.duckdns.org/wiki/한글_입력기 컴퓨터에서 한글을 입력하기 위해서 한글 입력기가 필요합니다. 리눅스 배포판마다 기본으로 설치되는 입력기가 있지만, 설치 후에 바로 한글 입력이 가능한 경우는 드뭅니다. 배포판의 설치 후에, 바로 한글 입력이 가능하려면, 적어도 언어를 한국어 ( Korean )로 선택해야 합니다. 그러나, 대부분의 배포판은 설치시에 한국어 ( Korean )를 선택하더라도 별도로 설정을 해야 한글 입력이 가능합니다. 게다가, 배포판이 기본으로 제공하는 데스크탑 환경에 따라 한글 입력기 설정이 다를 수 있습니다. 아래의 입력기는 사용 당시 일부 문제점이 발견되었고, 현재 문제가 남아 있는지 확인을 하지 않았습니다. 또한, snapd와 flatpak 아래에 설치된 프로그램들도 ibus에서 한글 입력이 입력될 가능성이 있고, 나머지에서는 지원이 되지 않는 것으로 알려져 있습니다. 다른 입력기에서 입력이 되는 것처럼 보이는 것은 ibus와 해당 입력기가 동시에 동작하고 있을 가능성이 있습니다. 한글 입력기 문제들 보고 장소 한글 입력기를 사용하면서, 만날 수 있는 문제는 아래에서 볼 수 있습니다: https://github.com/korean-input/issues 이미 보고된 내용 외에도 문제가 있는 분들은 같은 장소에 내용을 기록해 둘 필요가 있습니다. kime 한글 입력기(Korean ime)를 줄여서 만든 kime은 Rust로 작성되었습니다. 아래에서 소스를 볼 수 있습니다: https://github.com/Riey/kime 개별적인 설정을 수정 또는 추가하기 위해, 패키지에서 제공된 설정 파일을 사용자 설정으로 복사할 필요가 있습니다: mkdir -p ~/.config/kime cp /usr/share/doc/kime/default_config.yaml ~/.config/kime/config.yaml 예를 들어, 한/영 전환이 기본적으로 오른쪽 Alt 로 동작하는 ...