기본 콘텐츠로 건너뛰기

GNOME Display Manager 49 (gdm-49)

원문 보기:  https://dawoum.duckdns.org/wiki/GNOME_Display_Manager   그놈 버전 49가 출시되면서, GDM-49가 같이 출시되었습니다.  몇 가지 문제에 부딪힐 수 있습니다. 버전 49.0.1을 설치 후에, 부팅 자체가 완료되지 않고 다른 tty로 접근도 되지 않습니다. 리커버리로 부팅 후에, lightdm으로는 부팅이 됩니다. 이와 관련된 버그는 다음에서 볼 수 있습니다: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/gdm3/+bug/2121017 결론적으로, 오래 전에 설치된 시스템에서 /etc/nsswitch.conf 파일에서 문제가 발생합니다.  따라서, shadow:         files systemd와 같이 수정해서 GDM 로긴 화면을 만날 수 있습니다.  다른 문제는 Xsession이 목록화되지만, 해당 세션으로 접근되지 않는다는 것입니다. 게다가, Xsession으로 접근 후에, GDM이 오동작해서 다른 Wayland 세션으로 로그인할 수도 없습니다. 이때, 다른 tty로 접근해서 GDM을 재시작하면 제대로 동작합니다. 만약 Xsession으로 로그인하고 싶을 때에는 lightdm과 같은 다른 로긴 관리기를 사용해야 합니다.    덧, 만약 GDM에서 Xsession으로 정상적으로 로긴하기 위해, GDM 패키지를 다시 컴파일해야 합니다.  데비안 패키지에서 GDM-49.0.1 파일을 받아서 debian/rules 파일에서 -Dgdm-xsession=true 구성 옵션을 추가해야 합니다.     

SMPlayer Troubleshootings

원문 보기: https://dawoum.duckdns.org/wiki/SMPlayer/Troubleshootings

내장 자막 기본값 변경

최근 외국 드라마도 내장 자막으로 한글이 제공되는 경우가 생깁니다. 이때, 기본값이 한글로 지정되면, 변경없이 바로 한글 자막을 볼 수 있습니다:

  • Options->Preferences->Advanced->Mplayer/mpv

여기서 Options에 --slang=ko를 추가하십시오. 보통 현재 열려있는 비디오는 다시 열어도 작동하지 않는 것으로 보이지만, 새로운 파일은 한글 자막으로 바로 연주됩니다. 이 것과 더불어 --alang=ja와 같은 옵션은 영어 오디오와 일어 오디어에서 일어 오디오를 선택하도록 강제할 수 있습니다. 보통 영어로 출력됩니다. 그 외, --vlang=ko는 비디오 언어를 선택할 수 있습니다. 보통 한국어 더빙으로 된 영상 중에서 영어와 한국어를 선택할 수 있을 때, 기본 언어로 작동합니다.

한글 자막+영문 자막

한글 자막과 영문 자막이 같이 있는 파일은 보통 영문 자막이 먼저 표시되므로, 영문 자막 전체를 제거할 필요가 있습니다. Vim (text editor)으로 해당 자막 파일을 열어서, ENCC로 검색한 후, 영문 자막의 제일 위의 줄이 선택되면, 현재 줄부터 마지막 줄까지 제거해서 한글 자막만 남길 수 있습니다.

한글 자막 표시 안됨

키워드를 소문자로 사용할 때 발생하는 것으로 추정되며, 테스트 결과, <BODY>까지를 출력되는 smi 파일에서 복사해서 붙여 넣으면 해결되는 것으로 보입니다.

소리 출력 안됨

pipewire 때문인지 일부 비디오에서 소리 출력이 안됩니다. 아래 옵션을 제거하십시오:

  • General->Audio->AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI

ass 형식 자막 표시

libass9을 설치하고, Preferences->Subtitles에서 Use the ASS library를 체크합니다.

자막 깨짐

보통 euc-kr로 저장된 자막은 UTF-8을 사용하는 리눅스에서 깨집니다. 예를 들어,

  • file test.smi : HTML document, ISO-8859 text, with CRLF line terminators

아래와 같이 변환합니다: 그런-다음 test1.smi를 사용할 수 있습니다:

  • iconv -c -f euc-kr -t utf-8 test.smi > test1.smi
  • file test1.smi : HTML document, UTF-8 Unicode text, with CRLF, LF line terminators

자막 자동 선택

보통 자막을 로딩하면, 자동으로 해당 자막이 선택되어야 하지만, 그렇지 않은 경우가 있습니다. 이때, 다음을 확인해 보십시오: (mplayer로 설정되면, 그렇게 동작하지 않습니다)

  • Option->Preferences->General: Multimedia engine /usr/bin/mpv

소리 출력 안됨

간혹 다른 비디오 플레이어에서 소리가 나지만, 소리가 나지 않을 수 있습니다. 이때, preferences->General->Audio에서 output driver를 바꾸어 가면서, 소리가 출력되는 드라이버를 찾을 수 있습니다.

한글 자막 흐림

Wayland로 바꾸고 나서 자막이 매우 흐리게 나오는 문제가 생겼습니다. Video->Output driver를 x11으로 바꾸면 우선 잘 나옵니다.

검은 영역 제거

화면의 아래와 위에 검은 영역을 제거하려면, E를 눌러서 화면을 확대할 수 있고, 반면에 화면을 줄이기 위해 W를 누를 수 있습니다.

자막 위치

화면의 아래와 위에 검은 영역이 있으면, 자막이 그 부분에 표시됩니다. 이러면, 화면을 크게 볼 수 없으므로, 자막의 Margings의 기본값 8을 98로 바꿈으로써, 자막을 화면 내부로 넣을 수 있습니다. 이때는 자막 크기를 18, 또는 20에서 14정도로 줄여서 보는 것이 좋습니다. 최근에는 위치를 48 정도로 해야 화면의 하단 적절한 부분에 자막이 표시됩니다.


 

댓글

이 블로그의 인기 게시물

리눅스 한글 입력기 (Wayland 편)

원문 보기: https://dawoum.duckdns.org/wiki/한글 입력기/On_Wayland 최근 소프트웨어들의 버전 업그레이드로 인해, X11에서도 님프 입력기에서 문제들이 발생하고 있습니다. 따라서 이제는 X11이든, Wayland이든 kime을 사용하는 것이 바람직해 보입니다!! 리눅스 생태계에서 X11에서 Wayland로의 전환은 여러 가지 새로운 장점과 단점을 만들어 냅니다. 일반 사용자들은 이런 전환이 가진 장점에 열광하기도 하지만 기존에 작동하는 메커니즘이 작동하지 않을 때 더욱 불만을 표출합니다. 리눅스에서 가장 큰 문제점은 한글 입력에 있습니다. 그러나, 이 문제는 거의 한국 사람들에 국한된 문제입니다. 물론, 중국과 일본도 비슷한 처지에 있어서 CJK로 묶어서 얘기가 되지만, 한글은 다른 두 언어에 비해 더 고려할 사항이 있어서 한글 입력기 개발에 어려움이 더해진다고 알려져 있습니다. 이런 상황 아래에서, kime과 nimf는 최근에 한국에서 개발된 두 개의 한글 입력기입니다. 먼저, 개인적인 경험을 기반으로 결론부터 얘기하자면, X11에서는 nimf를 추천합니다. Wayland에서는 kime을 추천합니다. 이유는 간단하게도, X11에서는 nimf가 더 많은 프로그램에서 올바르게 동작했지만, Wayland에서는 X11에서 잘 입력되던 프로그램에서 입력이 되지 않거나 잘못 입력되는 경우가 발생합니다. 반면에 kime은 Wayland에서 nimf가 입력하지 못하는 프로그램에서 입력이 되거나 잘못 입력되던 것이 제대로 입력되는 경우가 있기 때문입니다. 예를 들어, 그놈 Wayland에서 적어도 아래의 현상이 있습니다: gnome-calendar : nimf 입력기 전환 안됨. kime 정상 작동. nimf 이 문제는 gooroom에서 제공되는 gtk4 패치를 이용해 보십시오. kakaotalk (bottles: wine) : nimf 마지막 점을 찍으면 마지막 글자 앞에 찍힘. kime 정상 작동. alac...

KeePassXC

원문 보기: https://dawoum.duckdns.org/wiki/KeePassXC Original article: w:KeePassXC KeePassXC 는 자유와 오픈-소스 암호 관리 기 입니다. 그것은 KeePassX (그 자체로 KeePass 의 크로스-플랫폼 포트)의 커뮤니티 포크로 시작되었습니다. [2] [3] 그것은 Qt5 라이브러리 를 사용하여 구축되어, Linux , Windows , macOS , 및 BSD 에서 실행될 수 있는 다중-플랫폼 응용 프로그램입니다. [4] [5] [6] KeePassXC는 기본적으로 KeePass 2.x (.kdbx) 암호 데이터베이스 형식을 사용합니다. [7]   그것은 역시 버전 2 및 이전 KeePass 1 (.kdb) 데이터베이스를 가져올 수 있습니다 (그리고 변환할 수 있습니다). KeePassXC는 추가 보안을 위해 키 파일과 YubiKey 챌린지-응답을 지원합니다. [2] Electronic Frontier Foundation 은 KeePassXC를 "사용하기 쉽고 강건한 소프트웨어"라고 언급합니다. [8]   KeePassXC 버전 2.7.4의 보안 검토는 2022년 말에 완료되었습니다. [9] 함께 제공되는 브라우저 확장 프로그램은 Firefox , [10] Tor-Browser, Google Chrome , [11] Vivaldi , Microsoft Edge , [12] 및 Chromium 에서 사용할 수 있습니다. [13] 확장은 데스크탑 응용 프로그램에서 브라우저 통합을 활성화함으로써 연결될 수 있습니다. [14] Installation 데비안 저장소에서 설치할 수 있습니다: sudo nala install keepassxc  

페도라에서 kime 한글 입력기 설치와 설정

페도라 리눅스에서 kime을 더 이상 컴파일할 필요가 없습니다. 이미 다른 분이 이런 불편한 점을 개선하기 위해, 자신이 만든 패키지를 공개해 둔 것이 있습니다. 여기의 정보 에 따라 설치할 수 있습니다. 더불어, Indicator 표시를 위해 추가적인 패키지 설치가 필요합니다. sudo dnf copr enable toroidalfox/kime sudo dnf install kime-git sudo dnf install gnome-extensions-app sudo dnf install gnome-shell-extension-appindicator 그놈에서 사용하기 위해, 추가적으로 파일 편집이 필요합니다. nano ~/.xprofile (and ~/.zprofile) export GTK_IM_MODULE =kime export QT4_IM_MODULE =kime export QT_IM_MODULE =kime export XMODIFIERS =@im=kime 이제 설정을 자신에 맞게 수정할 수 있습니다. mkdir -p ~/.config/kime cp /usr/share/doc/kime/default_config_config.yaml ~/.config/kime/config.yaml 여기서 어두운 테마를 사용할 때, Black을 White로 바꾸고, Shift+space로 한/영 전환을 하기 위해, Super-Space를 S-Space로 바꾸어 줍니다. 마지막으로 indicator를 자동으로 보이기 위해, 다음 파일을 생성할 필요가 있습니다. 다음이 없어도 한글 입력은 됩니다. nano /etc/xdg/autostart/kime.desktop [Desktop Entry] Exec =/usr/bin/kime-xdg-autostart Name =kime daemon Name[ko] =kime 데몬 Comment =Start kime daemon Type =Application Terminal = false NoDisplay = true StartupN...