기본 콘텐츠로 건너뛰기

GNOME Display Manager 49 (gdm-49)

원문 보기:  https://dawoum.duckdns.org/wiki/GNOME_Display_Manager   그놈 버전 49가 출시되면서, GDM-49가 같이 출시되었습니다.  몇 가지 문제에 부딪힐 수 있습니다. 버전 49.0.1을 설치 후에, 부팅 자체가 완료되지 않고 다른 tty로 접근도 되지 않습니다. 리커버리로 부팅 후에, lightdm으로는 부팅이 됩니다. 이와 관련된 버그는 다음에서 볼 수 있습니다: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/gdm3/+bug/2121017 결론적으로, 오래 전에 설치된 시스템에서 /etc/nsswitch.conf 파일에서 문제가 발생합니다.  따라서, shadow:         files systemd와 같이 수정해서 GDM 로긴 화면을 만날 수 있습니다.  다른 문제는 Xsession이 목록화되지만, 해당 세션으로 접근되지 않는다는 것입니다. 게다가, Xsession으로 접근 후에, GDM이 오동작해서 다른 Wayland 세션으로 로그인할 수도 없습니다. 이때, 다른 tty로 접근해서 GDM을 재시작하면 제대로 동작합니다. 만약 Xsession으로 로그인하고 싶을 때에는 lightdm과 같은 다른 로긴 관리기를 사용해야 합니다.    덧, 만약 GDM에서 Xsession으로 정상적으로 로긴하기 위해, GDM 패키지를 다시 컴파일해야 합니다.  데비안 패키지에서 GDM-49.0.1 파일을 받아서 debian/rules 파일에서 -Dgdm-xsession=true 구성 옵션을 추가해야 합니다.     

Neko (software)

원문 보기: https://dawoum.duckdns.org/wiki/Neko_(software)

Neko크로스-플랫폼 오픈-소스 애니메이션 커서-쫓는 고양이 스크린메이트 응용 프로그램입니다. Neko (, ねこ)는 고양이에 대한 일본어 단어입니다.

Introduction

모니터 화면의 크기가 커지면서, 자연스럽게 해상도가 증가하고, 이런 상황 아래에서 마우스의 위치를 한 번에 인식하지 못하는 경우가 생깁니다. 특히, 다른 일을 하다가 화면을 처음 바라보았을 때, 마우스를 흔들어서 위치를 확인하려고 시도하고 이것 마저 배경화면과 마우스 포인터의 색상에 비슷하면 포인터를 찾기에 시간 소모를 겪게 됩니다.

이를 보완하기 위해, 마우스를 돋보이도록 하는 방법이 필요하고, 그 중 하나가 Oneko입니다.

Installation

아래 설명처럼, 데비안 저장소에는 oneko라는 이름으로 패키지가 존재합니다:

  • sudo apt install oneko

About Neko

Neko는 원래 NEC PC-9801에 대해 작성되었습니다. 그것은 나중에 1989년 Kenji Gotoh에 의해 Macintosh로의 데스크 액세서리되었습니다. 그는 역시 Neko에 대한 수면 그래픽을 디자인했습니다. X 버전은 나중에 Masayuki Koba에 의해 만들어졌습니다

이 응용 프로그램에서, 스프라이트는 마우스 포인터를 따라다닙니다. System 7 버전에서, 포인터는 마우스, 물고기, 또는 새와 같은 다양한 고양이 장난감으로 수정될 수 있습니다. Neko가 포인터를 따라잡았을 때, 몇 초 동안 화면을 응시하고, 몸에 가려운 곳을 긁고, 하품하고, 포인터가 방해받을 때까지 잠이 들 것입니다. 창 모드에서, Neko는 창 경계에서 멈추고 창 가장자리를 긁었습니다.

Other appearances

Neko 고양이는 다른 많은 프로그램에서 스프라이트로 사용되어 왔습니다.

  • 1995년에, 매킨토시에 대해 셰어웨어 게임, Kitten Shaver는 Neko와 비슷하게 보이는 스프라이트를 사용했습니다. 게임의 목표는 잔인하지만 유머러스했는데, 왜냐하면 플레이어는 제한된 시간 내에 화면을 가로질러 달리는 다양한 겹의 털을 가진 고양이를 면도해야 했습니다. 그 게임은 Bunny Killer라고 불리는 게임의 패러디였습니다. Kitten Shaver는 큰 성공을 거두었고, Kitten Shaver 2: Kitty's Revenge라는 후속작이 1997년에 출시되었습니다.
  • Neko는 다른 많은 시스템으로 이식되어 왔습니다:
    • NEXTSTEP에 대해 Neko 스크린세이버도 있습니다.
    • Neko는 Acorn ComputersRISC OS에서 사용할 수 있었습니다.
    • Windows 3.x 변형 Michael Bankstahl (1991), Dara T. Khani (1992)
    • 하나의 포팅은 1997년에 Amiga Computer에 대해 Ameko로 만들어졌고 저자 Carl Revell에 의해 Neko에 대한 부속물이라고 밝혀졌습니다.
    • 그것은 Mac OS X로 이식되어 왔습니다. 스크린세이버 Neko.saver는 버전 .91a에서 버전 .92로, 보편적인 바이너리로 이동하는 데 5년을 기다렸습니다. OS X 10.4 이상을 위한 무료 응용 프로그램도 있습니다.
    • Cat! 또는 TopCAT!라는 제목의 셰어웨어 포팅은 1991년 Robert Dannbauer에 의해 Microsoft Windows 3.1에 대해 만들어졌습니다.
    • Windows 95 포트는 X 소스로부터 David Harvey에 의해 만들어졌습니다.
    • Windows NT의 Dec Alpha & MIPS 버전과 함께, Windows의 x64 버전에 대해 포팅이 만들어져 왔습니다.
    • BeOS 버전은 Greg Weston (나중에 Mac OS X 앱의 저자)에 의해 Be의 "replicants" 기술을 시연하기 위해 처음부터 작성되었습니다. John Yanarella에 의한 이 프로그램의 향상된 버전이 사용될 수 있습니다.
    • IBM OS/2 버전 2.0은 엔터테인먼트 프로그램으로 Neko와 함께 제공되었습니다.
    • Neko의 포트는 XCB 라이브러리에 대한 데모 프로그램으로 사용됩니다.
    • Oneko는 LinuxBSD 시스템에 대해 Xneko을 기반으로 하는 포트입니다.
    • Oneko.js라는 Javascript로의 포트가 다양한 개인 웹사이트에 사용됩니다.
    • NekoCat이라는 이름의 포트는 Palm OS에 대해 Laurent Duveau에 의해 만들어졌습니다.
    • Neko 캐릭터가 리눅스 장난감 AMOR (Amusing Misuse Of Resources)에 대해 사용될 수 있습니다.
    • WebNeko라는 포트는 iPhone에 대해 사용될 수 있습니다.
    • Xnekodroid라고 하는 Android에 대해 Xneko 라이브 배경화면이 있습니다.
    • 또 다른 안드로이드 포트는 ANeko라고 불리고, 라이브 배경화면뿐만 아니라 임의의 응용 프로그램의 꼭대기에서 실행됩니다. 여러 스킨은 다른 개발자에 의해 별도의 응용 프로그램으로도 사용될 수 있습니다.
    • Opera widget이 사용될 수 있습니다.
    • Windows Mobile 6.5 포트는 Jayson Ragasa에 의해 만들어졌습니다.
    • 팬들에 의해 Arduino 마이크로 컨트롤러 보드에 Neko를 포트한 사례가 몇 가지 있습니다.
    • Java Swing 포트가 사용될 수 있습니다.
    • spicetify-neko라는 Spicetify 확장이 Spotify에 대해 사용될 수 있습니다.
    • Apple II Desktop v1.3에 대해 Neko 데스크탑 액세스리가 사용될 수 있습니다.
    • oneko라는 Discord 클라이언트 모드 Vencord에 대해 플러그인이 있습니다.
  • Neko는 Tux Paint에서 움직이는 방향성 페인트브러시로 등장합니다.
  • 2007년, Todd Goldman이 웹코믹 패널을 그림으로 복사하고 자신의 작품이라고 라벨을 붙인 표절을 저질렀다는 사실을 인정한 후, 다른 블로거들은 Goldman이 Neko를 복사하여 "Goodbye Kitty"라는 이름으로 사용했다고 비난했습니다. Goldman은 이들 주장을 부인합니다.


 

 

댓글

이 블로그의 인기 게시물

리눅스 한글 입력기 (Wayland 편)

원문 보기: https://dawoum.duckdns.org/wiki/한글 입력기/On_Wayland 최근 소프트웨어들의 버전 업그레이드로 인해, X11에서도 님프 입력기에서 문제들이 발생하고 있습니다. 따라서 이제는 X11이든, Wayland이든 kime을 사용하는 것이 바람직해 보입니다!! 리눅스 생태계에서 X11에서 Wayland로의 전환은 여러 가지 새로운 장점과 단점을 만들어 냅니다. 일반 사용자들은 이런 전환이 가진 장점에 열광하기도 하지만 기존에 작동하는 메커니즘이 작동하지 않을 때 더욱 불만을 표출합니다. 리눅스에서 가장 큰 문제점은 한글 입력에 있습니다. 그러나, 이 문제는 거의 한국 사람들에 국한된 문제입니다. 물론, 중국과 일본도 비슷한 처지에 있어서 CJK로 묶어서 얘기가 되지만, 한글은 다른 두 언어에 비해 더 고려할 사항이 있어서 한글 입력기 개발에 어려움이 더해진다고 알려져 있습니다. 이런 상황 아래에서, kime과 nimf는 최근에 한국에서 개발된 두 개의 한글 입력기입니다. 먼저, 개인적인 경험을 기반으로 결론부터 얘기하자면, X11에서는 nimf를 추천합니다. Wayland에서는 kime을 추천합니다. 이유는 간단하게도, X11에서는 nimf가 더 많은 프로그램에서 올바르게 동작했지만, Wayland에서는 X11에서 잘 입력되던 프로그램에서 입력이 되지 않거나 잘못 입력되는 경우가 발생합니다. 반면에 kime은 Wayland에서 nimf가 입력하지 못하는 프로그램에서 입력이 되거나 잘못 입력되던 것이 제대로 입력되는 경우가 있기 때문입니다. 예를 들어, 그놈 Wayland에서 적어도 아래의 현상이 있습니다: gnome-calendar : nimf 입력기 전환 안됨. kime 정상 작동. nimf 이 문제는 gooroom에서 제공되는 gtk4 패치를 이용해 보십시오. kakaotalk (bottles: wine) : nimf 마지막 점을 찍으면 마지막 글자 앞에 찍힘. kime 정상 작동. alac...

Btrfs 압축 수준 설정

원문 보기:  https://dawoum.duckdns.org/wiki/Btrfs 보통, 마운트 옵션에서 compress=zstd를 사용할 경우에 압축 레벨 3를 사용하고, HDD와 느린 플래시 스토리지에 적합하다고 알려져 있습니다. 좀 더 빠른 SATA SSD는 압축 레벨 2가 적당하고, NVME는 압축 레벨 1이 적당하다고 합니다: Yup, this is it. On slow storage higher compression levels tend to yield higher total storage throughput because you spend less time bound by slow storage bandwidth, instead you spend CPU time compressing/decompressing that data. The rick is to pick a compression level that yields greater total throughput than storage bandwidth can accommodate on its own. This approach works well on bandwidth limited storage like HDD pools, slow flash nand, flash nand attached to the system via slow USB, etc. On the flip side you don't want to constrain high bandwidth storage by sending data through a compression algorithm that limits throughput so lower compression levels (like zstd:1 on nvme storage, or zstd:2 on fast SATA SSDs) are usually safe choices. —  seaQueue, Btrfs compress level, https://...

리눅스 한글 입력기

원문 보기:  https://dawoum.duckdns.org/wiki/한글_입력기 컴퓨터에서 한글을 입력하기 위해서 한글 입력기가 필요합니다. 리눅스 배포판마다 기본으로 설치되는 입력기가 있지만, 설치 후에 바로 한글 입력이 가능한 경우는 드뭅니다. 배포판의 설치 후에, 바로 한글 입력이 가능하려면, 적어도 언어를 한국어 ( Korean )로 선택해야 합니다. 그러나, 대부분의 배포판은 설치시에 한국어 ( Korean )를 선택하더라도 별도로 설정을 해야 한글 입력이 가능합니다. 게다가, 배포판이 기본으로 제공하는 데스크탑 환경에 따라 한글 입력기 설정이 다를 수 있습니다. 아래의 입력기는 사용 당시 일부 문제점이 발견되었고, 현재 문제가 남아 있는지 확인을 하지 않았습니다. 또한, snapd와 flatpak 아래에 설치된 프로그램들도 ibus에서 한글 입력이 입력될 가능성이 있고, 나머지에서는 지원이 되지 않는 것으로 알려져 있습니다. 다른 입력기에서 입력이 되는 것처럼 보이는 것은 ibus와 해당 입력기가 동시에 동작하고 있을 가능성이 있습니다. 한글 입력기 문제들 보고 장소 한글 입력기를 사용하면서, 만날 수 있는 문제는 아래에서 볼 수 있습니다: https://github.com/korean-input/issues 이미 보고된 내용 외에도 문제가 있는 분들은 같은 장소에 내용을 기록해 둘 필요가 있습니다. kime 한글 입력기(Korean ime)를 줄여서 만든 kime은 Rust로 작성되었습니다. 아래에서 소스를 볼 수 있습니다: https://github.com/Riey/kime 개별적인 설정을 수정 또는 추가하기 위해, 패키지에서 제공된 설정 파일을 사용자 설정으로 복사할 필요가 있습니다: mkdir -p ~/.config/kime cp /usr/share/doc/kime/default_config.yaml ~/.config/kime/config.yaml 예를 들어, 한/영 전환이 기본적으로 오른쪽 Alt 로 동작하는 ...