기본 콘텐츠로 건너뛰기

GNOME Display Manager 49 (gdm-49)

원문 보기:  https://dawoum.duckdns.org/wiki/GNOME_Display_Manager   그놈 버전 49가 출시되면서, GDM-49가 같이 출시되었습니다.  몇 가지 문제에 부딪힐 수 있습니다. 버전 49.0.1을 설치 후에, 부팅 자체가 완료되지 않고 다른 tty로 접근도 되지 않습니다. 리커버리로 부팅 후에, lightdm으로는 부팅이 됩니다. 이와 관련된 버그는 다음에서 볼 수 있습니다: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/gdm3/+bug/2121017 결론적으로, 오래 전에 설치된 시스템에서 /etc/nsswitch.conf 파일에서 문제가 발생합니다.  따라서, shadow:         files systemd와 같이 수정해서 GDM 로긴 화면을 만날 수 있습니다.  다른 문제는 Xsession이 목록화되지만, 해당 세션으로 접근되지 않는다는 것입니다. 게다가, Xsession으로 접근 후에, GDM이 오동작해서 다른 Wayland 세션으로 로그인할 수도 없습니다. 이때, 다른 tty로 접근해서 GDM을 재시작하면 제대로 동작합니다. 만약 Xsession으로 로그인하고 싶을 때에는 lightdm과 같은 다른 로긴 관리기를 사용해야 합니다.    덧, 만약 GDM에서 Xsession으로 정상적으로 로긴하기 위해, GDM 패키지를 다시 컴파일해야 합니다.  데비안 패키지에서 GDM-49.0.1 파일을 받아서 debian/rules 파일에서 -Dgdm-xsession=true 구성 옵션을 추가해야 합니다.     

Ghostty

원문 보기: https://dawoum.duckdns.org/wiki/Ghostty

Ghostty는 플랫폼 네이티브 UI와 GPU 가속도를 사용하는 빠르고, 기능-풍부한, 크로스 플랫폼 터미널 에뮬레이터입니다.

그것은 주어진 데스크탑 환경 (macOS 또는 리눅스)의 네이티브 응용 프로그램처럼 같은 모양새를 갖도록 만들어졌습니다.

Ghostty는 모든 각 플랫폼에서 사용되는 공유 libghostty 핵심 패키지를 사용하고 macOS의 AppKit과 Swiftui를 사용하여 Swift로 작성되었습니다.

리눅스에서는 gtk-4와 libadwaita를 사용해서 그놈 데스크탑과 네이티브로 어울리도록 작성되었습니다.

Introduction

리눅스에서 사용할 수 있는 여러 터미널 에뮬레이터가 있습니다.

한편, 전통적인 기능에 포함되지 않는 GPU-가속이 되는 터미널 에뮬레이터, 예를 들어, Alacritty, Kitty, WezTerm, 등이 인기를 끌기도 합니다.

여러 터미널 에뮬레이터 중에서 사용자 입장에서는 자신의 사용 용도나 미적 감각에 따라 주요 에뮬레이터를 선택할 수 있습니다.

어쨌든, 어떤 면에서 최고의 가치를 가지지는 않지만, 속력, 기능-풍부, 및 네이티브라는 측면에서 공통 분모를 갖도록 개발되는 것이 ghostty입니다.

Installation

데비안 저장소에서 패키지를 제공하지 않습니다. 개인이 제공하는 PPA에서 바이너리 패키지를 얻을 수 있습니다:

위에서 데비안 패키지를 제작하는, 데비안 방식은 아니지만, 스크립트도 함께 제공됩니다.

Debian packaging

우선 개발 홈페이지에서 소개하고 있는 커뮤니티-유지 관리 저장소에서 패키징 관련 파일을 구할 수 있습니다:

여기서 제공하는 데비안 패키징 파일에 소스 코드를 얻어서 패키징을 시도할 수 있습니다:

이것 외에도 Zig (programming language) 패키지를 구할 수 있는 사이트에서 마찬가지로 ghostty도 제공합니다:

Zig packaging

데비안 패키징에서는 zig 바이너리를 개발자가 컴파일한 버전을 다운로드한 후에 그것을 사용해서 패키징을 시도합니다.

만약 지역 컴퓨터에 설치된 zig로 컴파일을 원한다면, Zig 패키지도 데비안 저장소에 없기 때문에, Zig (programming language) 기사에서 패키징 방법을 볼 수 있습니다.

그런-다음 기존의 debian/rules 파일을 다음과 같이 수정한 후에 패키징을 시도할 수 있습니다:

#!/usr/bin/make -f

export DH_VERBOSE = 1
export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all
ZIG_VERSION = 0.13.0

%:
	dh $@

override_dh_auto_build:
	/usr/bin/zig build -Doptimize=ReleaseFast

override_dh_auto_install:
	/usr/bin/zig build -p debian/tmp/usr -Doptimize=ReleaseFast
	install -d debian/tmp/usr/include
	cp -r include/* debian/tmp/usr/include/

Configuration

Ghostty를 처음 실행하면, ~/.config/ghostty/config 파일이 생성됩니다.

여기에 몇 가지 설정을 변경할 수 있습니다:

font-family = IosevkaTerm Nerd Font
font-size = 15
theme = Dracula
shell-integration-features = no-cursor,sudo,no-title
cursor-style = block
#adjust-cell-height = 35%
background-opacity = 0.92

mouse-hide-while-typing = true
mouse-scroll-multiplier = 2

window-padding-balance = true 
window-save-state = always
#macos-titlebar-style=transparent
window-colorspace = "display-p3"
background = 1C2021
# foreground = d4be98

설정 변경 적용

메뉴 (세로 점 3개)에서 Reload Configuration을 선택하십시오.

한글 입력기

Korean IME (kime)으로 작동은 하지만, 스페이스 또는 탭을 눌렀을 때, 끝 글자가 사라지는 버그가 있습니다.

다른 입력기 중에서 ibus는 정상적으로 작동하기 때문에, 그놈에서 kime+ibus로, 즉 2개의 입력기를 동시에 설정해서 사용하고 있다면, .desktop 파일에서 GTK_IM_MODULE=ibus를 넣어서 실행함으로써 버그를 우회할 수 있습니다.

다른 데스크탑에서는 2개의 입력기 데몬을 켤 수 있는지 확인이 필요해 보입니다.

Troubleshootings

libgtk4-layer-shell0

Ghostty에서 libgtk4-layer-shell.so 파일을 찾지만, 패키지 내부에는 포함되어 있지 않습니다. 아래와 같이 심볼릭 링크를 만들어 줍니다:

  • cd /usr/lib/x86_64-linux-gnu/
  • sudo ln -sf libgtk4-layer-shell.so.0  libgtk4-layer-shell.so

Conflicting ncurses-term

내부에 ghostty 터미널 정보를 포함하고 있습니다. 우선 Quickly edit a deb package로 풀어서 해당 파일을 제거하고, 패키지로 묶었습니다.

그리고, ghostty에서 control 파일과 ghostty.install 파일을 수정했습니다. 아치 리눅스에서는 ghostty.install 파일에 대해 3개의 패키지로 만듭니다.

Compile error

Zig (programming language)는 기존 컴파일된 라이브러리 등을 보관해서 컴파일 시간을 줄이려고 시도하는 것으로 보입니다. 이러다 보니, 소스 코드 변경 후에 기존 캐시에서 가져온 데이터와 맞지 않으면, 오류를 출력하는 것으로 보입니다.

어쨌든, 데비안 패키징 중에서 .zig-cache 디렉토리에 보관하고, zig 자체는 ~/.cache/zig 아래에 데이터를 보관하는 것으로 추정됩니다.

Fix copy_on_select GTK toast spam

마우스로 드래그를 하면, 터미널 하단 중앙에 copy-to-clipboard 메시지가 지속적으로 출력되는 문제가 있습니다. 아래에서 패치를 구할 수 있습니다:


External Resources


 

댓글

이 블로그의 인기 게시물

리눅스 한글 입력기 (Wayland 편)

원문 보기: https://dawoum.duckdns.org/wiki/한글 입력기/On_Wayland 최근 소프트웨어들의 버전 업그레이드로 인해, X11에서도 님프 입력기에서 문제들이 발생하고 있습니다. 따라서 이제는 X11이든, Wayland이든 kime을 사용하는 것이 바람직해 보입니다!! 리눅스 생태계에서 X11에서 Wayland로의 전환은 여러 가지 새로운 장점과 단점을 만들어 냅니다. 일반 사용자들은 이런 전환이 가진 장점에 열광하기도 하지만 기존에 작동하는 메커니즘이 작동하지 않을 때 더욱 불만을 표출합니다. 리눅스에서 가장 큰 문제점은 한글 입력에 있습니다. 그러나, 이 문제는 거의 한국 사람들에 국한된 문제입니다. 물론, 중국과 일본도 비슷한 처지에 있어서 CJK로 묶어서 얘기가 되지만, 한글은 다른 두 언어에 비해 더 고려할 사항이 있어서 한글 입력기 개발에 어려움이 더해진다고 알려져 있습니다. 이런 상황 아래에서, kime과 nimf는 최근에 한국에서 개발된 두 개의 한글 입력기입니다. 먼저, 개인적인 경험을 기반으로 결론부터 얘기하자면, X11에서는 nimf를 추천합니다. Wayland에서는 kime을 추천합니다. 이유는 간단하게도, X11에서는 nimf가 더 많은 프로그램에서 올바르게 동작했지만, Wayland에서는 X11에서 잘 입력되던 프로그램에서 입력이 되지 않거나 잘못 입력되는 경우가 발생합니다. 반면에 kime은 Wayland에서 nimf가 입력하지 못하는 프로그램에서 입력이 되거나 잘못 입력되던 것이 제대로 입력되는 경우가 있기 때문입니다. 예를 들어, 그놈 Wayland에서 적어도 아래의 현상이 있습니다: gnome-calendar : nimf 입력기 전환 안됨. kime 정상 작동. nimf 이 문제는 gooroom에서 제공되는 gtk4 패치를 이용해 보십시오. kakaotalk (bottles: wine) : nimf 마지막 점을 찍으면 마지막 글자 앞에 찍힘. kime 정상 작동. alac...

Btrfs 압축 수준 설정

원문 보기:  https://dawoum.duckdns.org/wiki/Btrfs 보통, 마운트 옵션에서 compress=zstd를 사용할 경우에 압축 레벨 3를 사용하고, HDD와 느린 플래시 스토리지에 적합하다고 알려져 있습니다. 좀 더 빠른 SATA SSD는 압축 레벨 2가 적당하고, NVME는 압축 레벨 1이 적당하다고 합니다: Yup, this is it. On slow storage higher compression levels tend to yield higher total storage throughput because you spend less time bound by slow storage bandwidth, instead you spend CPU time compressing/decompressing that data. The rick is to pick a compression level that yields greater total throughput than storage bandwidth can accommodate on its own. This approach works well on bandwidth limited storage like HDD pools, slow flash nand, flash nand attached to the system via slow USB, etc. On the flip side you don't want to constrain high bandwidth storage by sending data through a compression algorithm that limits throughput so lower compression levels (like zstd:1 on nvme storage, or zstd:2 on fast SATA SSDs) are usually safe choices. —  seaQueue, Btrfs compress level, https://...

리눅스 한글 입력기

원문 보기:  https://dawoum.duckdns.org/wiki/한글_입력기 컴퓨터에서 한글을 입력하기 위해서 한글 입력기가 필요합니다. 리눅스 배포판마다 기본으로 설치되는 입력기가 있지만, 설치 후에 바로 한글 입력이 가능한 경우는 드뭅니다. 배포판의 설치 후에, 바로 한글 입력이 가능하려면, 적어도 언어를 한국어 ( Korean )로 선택해야 합니다. 그러나, 대부분의 배포판은 설치시에 한국어 ( Korean )를 선택하더라도 별도로 설정을 해야 한글 입력이 가능합니다. 게다가, 배포판이 기본으로 제공하는 데스크탑 환경에 따라 한글 입력기 설정이 다를 수 있습니다. 아래의 입력기는 사용 당시 일부 문제점이 발견되었고, 현재 문제가 남아 있는지 확인을 하지 않았습니다. 또한, snapd와 flatpak 아래에 설치된 프로그램들도 ibus에서 한글 입력이 입력될 가능성이 있고, 나머지에서는 지원이 되지 않는 것으로 알려져 있습니다. 다른 입력기에서 입력이 되는 것처럼 보이는 것은 ibus와 해당 입력기가 동시에 동작하고 있을 가능성이 있습니다. 한글 입력기 문제들 보고 장소 한글 입력기를 사용하면서, 만날 수 있는 문제는 아래에서 볼 수 있습니다: https://github.com/korean-input/issues 이미 보고된 내용 외에도 문제가 있는 분들은 같은 장소에 내용을 기록해 둘 필요가 있습니다. kime 한글 입력기(Korean ime)를 줄여서 만든 kime은 Rust로 작성되었습니다. 아래에서 소스를 볼 수 있습니다: https://github.com/Riey/kime 개별적인 설정을 수정 또는 추가하기 위해, 패키지에서 제공된 설정 파일을 사용자 설정으로 복사할 필요가 있습니다: mkdir -p ~/.config/kime cp /usr/share/doc/kime/default_config.yaml ~/.config/kime/config.yaml 예를 들어, 한/영 전환이 기본적으로 오른쪽 Alt 로 동작하는 ...